Mundo

Suena igual, pero no es lo mismo

Que no te sorprendan en tu viaje al extranjero...

Aquí un glosario latinoamericano para la palabra: Guagua.

En Chile es un bebé o niño pequeño. Es usado como léxico cotidiano de algunos países andinos.

El vocablo tomado del quechua y de la lengua aimara es usado en Chile, Ecuador, Perú, Bolivia y Argentina.

En México. Es como los niños nombran al perro y a sus ladridos.

En Cuba, y en Centroamérica se le denomina guagua a los microbuses o camiones que transportan a la gente y los cuales son muy saturados en la isla caribeña.

En Canarias y Antillas también se le conoce así a los autobuses.

• En Cuba el origen de la palabra “guagua” se remonta a la Guerra de Independencia, cuando llegaron a la isla varios españoles, quienes traían el vocablo “hua hua” que signficaba bebé. 

NOTA:  Suena igual, pero no es lo mismo: significado de la palabra “bonche”

NOTA: Suena igual, pero no es lo mismo: significado de la palabra “pendejo”

DV Player placeholder

Tags


Lo Último

Te recomendamos